بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
waalssamaa-i waalththaariqi
[86:1] Demi langit dan yang datang pada malam hari,
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
wamaa adraaka maa alththaariqu
[86:2] tahukah kamu apakah yang datang pada malam hari itu?
النَّجْمُ الثَّاقِبُ
alnnajmu altstsaaqibu
[86:3] (yaitu) bintang yang cahayanya menembus,
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
in kullu nafsin lammaa ‘alayhaa haafizhun
[86:4] tidak ada suatu jiwapun (diri) melainkan ada penjaganya.
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ
falyanzhuri al-insaanu mimma khuliqa
[86:5] Maka hendaklah manusia memperhatikan dari apakah dia diciptakan?
خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ
khuliqa min maa-in daafiqin
[86:6] Dia diciptakan dari air yang dipancarkan,
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
yakhruju min bayni alshshulbi waalttaraa-ibi
[86:7] yang keluar dari antara tulang sulbi laki-laki dan tulang dada perempuan.
إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
innahu ‘alaa raj’ihi laqaadirun
[86:8] Sesungguhnya Allah benar-benar kuasa untuk mengembalikannya (hidup sesudah mati).
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
yawma tublaa alssaraa-iru
[86:9] Pada hari dinampakkan segala rahasia,
فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
famaa lahu min quwwatin walaa naasirin
[86:10] maka sekali-kali tidak ada bagi manusia itu suatu kekuatanpun dan tidak (pula) seorang penolong.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
waalssamaa-i dzaati alrraj’i
[86:11] Demi langit yang mengandung hujan,
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
waal-ardhi dzaati alshshad’i
[86:12] dan bumi yang mempunyai tumbuh-tumbuhan,
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
innahu laqawlun fashlun
[86:13] sesungguhnya Al Quraan itu benar-benar firman yang memisahkan antara yang hak dan yang bathil.
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
wamaa huwa bialhazli
[86:14] dan sekali-kali bukanlah dia senda gurau.
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
innahum yakiiduuna kaydaan
[86:15] Sesungguhnya orang kafir itu merencanakan tipu daya yang jahat dengan sebenar-benarnya.
وَأَكِيدُ كَيْدًا
wa-akiidu kaydaan
[86:16] Dan Akupun membuat rencana (pula) dengan sebenar-benarnya.
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
famahhili alkaafiriina amhilhum ruwaydaan
[86:17] Karena itu beri tangguhlah orang-orang kafir itu yaitu beri tangguhlah mereka itu barang sebentar.